La façade avant 2005

The façade of the building before 2005

 

    La façade actuelle, ainsi que l’ensemble du bâtiment, résulte d’une restauration faite entre 2005 et 2006, sous les directives du Service des Monuments Historiques : l’ensemble avait été inscrit à l’inventaire de ces bâtiments en 1993. 

 

A défaut de cette restauration, ce très vieux bâtiment aurait dû être démoli, tant il était réellement en péril.

Voici dans quel état se trouvait cette façade dans les années précédant 2005.

A 33 web

 

  The current façade, together with the rest of the buildings, is the fruit of a restoration project undertaken between 2005 and 2006 under the direction of Historic Monuments Department, the building having been listed as a historic monument in 1993.

Without restoration this very ancient building would have been demolished, such was its perilous condition. This is the condition of the façade as it was prior to 2005.

 

A 11 web

  

 

 

 Il était impossible de pénétrer dans le bâtiment, inoccupé et inutilisé depuis 30 ans. Toutes ses portes et accès avaient été clos par mesure de sécurité

Les tuiles de la couverture avaient été retirées pour éviter leur chute ; et pour protéger le bâtiment, l’imposante vieille charpente aait été placée sous des bâches depuis 1995.

   

 

 

It was impossible to enter the building, unoccupied end unused for 30 years. All the doors and openings had been sealed for safety reasons.

The roof tiles had been removed to prevent them falling and, to preserve the building, the imposing ancient roof structure had been protected with tarpaulins since 1995.

  

 

A 66 web

A 1313 web